I am Virgo

這週Spica去流浪一週,所以我看家…前些日子他不時問我中文語法…除了體會到中文的博大精深之外~卻才悟到現在有一些字還真像在教壞外國人跟小孩!!

有天在msn上聊…結果我說了一句「那真是超屌的!」

Spica不解"屌"就問我什麼意思…

我回答,就是非常酷的意思啦!

過一陣子…

Spica開始驚呼連連「我查了…妳好變態喔!!怎麼一直說男生的下面的小鳥...妳真的好色啦!」一瞬間我真的哭笑不得

這種尷尬的誤會該不該怪在周小天王身上…他起頭在電視上說「這是我的調調就這麼屌、還蠻屌的啊!不錯喔!」充分具有求知慾的Spica這時就像中文小老師般嚴格指正!!我再怎麼解釋也於事無補…大不了…就不用這詞了。還是來個發明文字,有ㄉ一ㄠˇ的音但是意思是「非常酷、酷到不行」的解釋。

 

這時我突然想起小時候被Virgo媽掌嘴,跟其他小朋友玩時他們一直說打砲打砲!我的腦袋想的是砲台發射跟打吹泡泡的樣兩想法,回家時脫口而出就被甩了2個耳光,重點為什麼自己被打也搞不清楚,只是知道再講就會被揍的更慘。

只是差在Spica不像Virgo媽揍過我,但是同樣讓我不知所措!

 

再來就是「夯」。上次跟murta遊高雄時,我們去了瑞豐夜市,有一攤寫「夯」字。當我認識這個字時是從馬力夯來的!Spica突然問我賣吃的跟「大力」有什麼關係!?

我說:唸ㄏㄤ,目前用於很熱門的意思!Spica覺得我在騙他。昨天他又問我夯是什麼(他看了台灣的偶像劇還是廣告後又提了一樣的發問)

 

夯在辭海上的意思有,動詞:用力掮東西、以灰土修補填塞隄塘的縫隙。形容詞:有力而強壯的,如夯漢。

我的回答還是不變,但是媒體這樣亂用字好嗎?!因為字不夠用,所以找了相同的發音來代替!!??

如果讓一個字失去原本的涵意,要提出造字運動還是把以前的意思改成現在的用語呢?無解!但是我們好像被擺佈,不用這些就像跟不上流行一樣,看來我在說話上要注意不要用到「屌」字!以後我無意間說出口,請大家提醒我!謝謝!

 

那…以後我小孩說「好屌」我要不要揍他?

 

怎麼辦…呵呵呵

 

另外Spica開始學成語,例如:出爾反爾、瘦骨嶙峋、傾國傾城…

最近我要忙韓語檢定考他問我有沒有看韓語,我回答沒有。結果他說:「妳應該要脫胎換骨,回頭是岸。」真讓我哭笑不得,這臭小子居然把成語用在我身上

那我可以揍他嗎?

呵呵呵 JOKE~

創作者介紹

VirgoSpica空間

V&S的異國戀 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(50) 人氣()

留言列表 (50)

發表留言
  • mozaiyang
  • 黑默:你要跟他解釋
    這是常用語
    就像機車去查字典
    他只會跟你說是交通工具>///<哈
  • 對耶黑默!外國人問我:你很機車是什麼意思,我通常無法回答= =天啊!我一頭亂了!

    我曾經說過「很屌」被國文老師糾正!其實這樣算不算像long time no see 很自然的由反變正!只是這樣不知道好或不好!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/26 13:28 回覆

  • proync
  • 這字遣詞有很多可以用
    但是
    現在的文化是
    語不驚人
    是無法譁眾取寵的
    所以
    有時候表現的粗俗一點
    就是俗又有力---表示自己很ㄉㄧㄠˇ呀
    ㄎㄎ
  • 哈!!我要走氣質路線…

    virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/27 10:07 回覆

  • limn3143
  • 現代用語
    很多無法用舊字詞解釋
  • 嗚!我不要忘本呀我…

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:44 回覆

  • pudding520roll
  • 我喜歡醬子相處方式~很妙又有趣XDD
    我在大姐小孩面前講話都要小心翼翼的好累的說~
    不過發現~他們又出現一推新的形容詞聽的我好傻眼~
  • 小孩子跟小孩子之間學的也很快!
    @@所以,我們大人就是要「教」
    有時小孩的話比大人說的還驚奇咧!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:45 回覆

  • ann64071
  • 乖小孩很有求知慾。

    坦白說,阿季也常被現在年輕人的用辭給搞混,有時候還要靠同學解圍...

    老了
  • 現在發明語可多了!@@我們還是不能忘本!XD

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:38 回覆

  • 小女王
  • 哈哈哈~
    好巧哦~
    我同學來台灣學中文~
    前陣子和她吃飯時~她也講到屌字耶~
    她超喜歡周杰倫~
    後來才知道~原來屌真的的意思是......哈~
  • 哈哈哈!她有沒有尷尬的要命
    會不會覺得為什麼周小天王要把這掛在嘴邊?

    好奇啦好奇啦!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/27 10:14 回覆

  • murta
  • 我看韓劇裡好像也是有類似的是發生啊!
    不過因為我們韓文懂得真的不多,所以無法用韓字來當舉列...
    不然S奴一定更快理解我們的這些常用語!
    覺對不是要拿來罵人或亂用的~ 對吧! (眨眼~


    啊! 重點來了!
    等妳以後去韓國遇到時,記得回朔這件語言事件再次跟他說明嘿~
    然後...就是!!!! 快去看韓語吧!!! 別再混的小妞兒... ^^
  • 原本回留言回到一半
    看見最後一行只好乖乖看書先

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/27 10:16 回覆

  • Shirley
  • 那個字喔...在廣東話裡是髒話啦,還有PK兩字在廣東話裡也是髒話..所以我都避免用這些字..哈...

    現在的潮語多的是啦...都年輕人創作出來的吧...哈哈.....
  • 啊?是髒話喔!pk也是髒話?我們這pk是像遊戲fight一樣。

    媒體也是跟著鬧啊XD

    都不知道以後要不要生小孩…現在環境不好!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/27 10:09 回覆

  • yoshiko5518
  • 謝々Virgo‼^^ 今晩我又在妳這新學了兩個單字、
    別説Spica會有這種反應、連我這個正宗的中國人、
    有時都很難理解台湾的現代用語、有些字在字典上
    也未必能解説的很詳盡、就算請教了人還是會満脳子的??、
    一時無法接受、我想這可得花點時間才行吧!


  • yoshiko姐
    差點忘了你在日本,原本很驚訝有人不知道!haha
    像我們是耳濡目染了…
    Spica也讓我變成查根源的中文小老師了!@@

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/27 10:13 回覆

  • 野莓子
  • 哈哈哈 Spica真是可愛阿
    每個世代不同 當然火星文也越來越多囉
    不過還是要徹底瞭解字的真正意思才是對的唷
  • 對嘛!一定要好好教煒仔!
    要讓他不要學什麼注音火星文!
    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:45 回覆

  • Shirley
  • 哈哈...是啊...那些字在台灣都是好的,..可是廣東話裡都髒話啦...都不好的@@"
    Spica查到的大概是廣東話裡的意思吧..哈....
    有一些女生說這些話的時候(我指的是廣東話啦),我是覺得超難聽的="=
    哈哈....如果以後你的小孩喔,把這些字說國語的話,不要揍他啦..哈哈....如果說廣東話的話,那打他屁屁好了: p
  • 好好笑喔!!!!
    那也要我小孩會廣東話跟國語!這樣我要「認真的教他」哪裡不同,不能亂講
    不然要給Shirley阿姨打打!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:46 回覆

  • 戴小樂
  • 中文字博大精深
    但會用的人愈來愈少了
    年輕一輩多用火星文,注音文
    看都看不懂
  • 我非常不喜歡注音文!看的很累,還要猜老半天!

    看來我以後有小孩,一定要好好教他!

    (一下子想太遠了)

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:44 回覆

  • fandywu
  • 哈哈哈~SPICA好有趣喔!
    妳真的要〝脫胎換骨~回頭是岸〞~~~
    常常說夯~還沒有認真去查過字典~~
    原來~夯漢=壯丁啊!^^



  • 對呀!壯丁!

    不過我應該不用到脫胎換骨吧!我又不是殺人放火!嗚嗚
    你居然跟他一起笑…

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:43 回覆

  • vivian6421
  • 哈~每一個國家都會有自己的流行語!
    像s求知慾這麼高,想必一時也無法和他解釋清楚吧
    不過我平常也很少說"屌"這個字
    我已不是小女生的年齡了,或許不習慣吧!
  • 面壁中,原來,我在裝小!

    no~~~~~~~~~~~~~~~

    我也戒了啦!不說屌字!改用「超酷的」

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:41 回覆

  • tkbtutor
  • 中文真的很深奧耶!!
    不同組合就有不同意思
    有時候同一種組合會有不同意思不同念法
    真的很酷~~
  • 這也就是外國人為什麼覺得中文難的地方!@@

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:38 回覆

  • Coral
  • 哈哈,你們相處真的可以爆出好多笑話哦!
    有趣~~
  • 專門來給你們笑笑的!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:37 回覆

  • dahyug
  • 哈哈~多寫一些這類的趣事吧!(好愛看
    .
    我想...
    如果小孩是女的可能就不太適合說打炮&屌...
    有些話男生可以說,還會被覺得你好酷
    但女生說的話就OOXX (真是討厭的性別既定觀念
    至於字被亂用也不只是台灣,日本年也常發明一堆新字(汗
  • 可是我小時候男性化啊!@@以前還問其他人我長得「斯不斯文」忽然有人對我說,女生不能用斯文,應該是講清秀吧!= =
    不過小孩子不懂的時候,要先教…真的不信再用打的吧!我以前被打的好冤!@@

    日本啊!也是發明一些有的沒的!台灣也愛用他們家的!真是…

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:41 回覆

  • doll
  • 朵朵姐看了你的故事,以后讲话得要警觉些些了;

    的确是这样:说者无意,听者有意呢!
  • 朵朵姐你說的一點都沒錯

    說者無意聽著有意

    沒錯沒錯!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:35 回覆

  • Shirley-Black
  • 中文真的很奧妙啦....

    尤其台灣有台灣的發音~不同的中文字在台灣有不同的意思
    就像香港有廣東的發音~不同的中文字在香港也有不同的意思!
  • 對對!
    在澳門待過的你一定最了解!
    很有趣啊!XD語言這東西!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:42 回覆

  • 草莓狗
  • 某些字彙
    真正的含意與口語用法
    的確大不同
    也難怪S覺得妳很色...哈哈
    表示他中文學得很棒喔!

  • 他打算考檢定高級呢!
    HAHAHA…前篇讓我笑好久那個…有寫到他的笑話!@@

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 17:35 回覆

  • maewmiao
  • 哈哈哈!
    有時真是有理也說不清呢~
    我看以後要隨時準備一本成語辭典、外加一本辭海,
    才能證明自己的清白囉!
  • 我希望有出一本什麼流行語用詞,才能證明我的清白呀!HAHA

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 22:36 回覆

  • JET
  • 晚上好!其實(屌)字,也不是周董開始說的,是台灣比較慢流行!我在周董未出道時,我們那些員工就都說這個字--真是糟糕!!哈哈----

    還是盡量說一些漂亮的用語,對於美化生活ˋ端正社會風氣才有幫助--
  • JET沒說過嗎?HAHAHAA好奇!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/28 22:37 回覆

  • whitman08
  • 應該說,這一切的都是周董的錯嘛XD
    我也有,跟我們班的學生解釋過這意思
    女生聽了以後,就不太好意思說了....
    當然~我也有說過啊
    怎麼可能會沒說過....對吧,哈哈哈哈XD


    對了~~Virgo,回頭是岸呀(拍肩~~)



    by桃子
  • dear 桃子

    你的拍肩讓我備感沈重!hahaha

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/29 09:42 回覆

  • Barbie99
  • 外國人要用將我們的成語用得恰當
    真的很不容易.
    我覺得spica 成語用得不錯耶!
    哈哈~ 不要揍我啊~ ^ //// ^
  • dear芭比…
    Spica回來一定很感謝你這篇回應…

    (躲在角落畫圈圈)

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/29 09:47 回覆

  • vivian6421
  • 哈~哈~妳這個年紀對我來說就是小女生了啊~
    你們這對可愛的情侶真的好有趣哦^O^
  • 姐姐啊!
    那醬來說你的帳號就是生日嚕?
    是醬看嗎?haha

    那我在你眼中真的是妹妹了!
    姐。姐。好。

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/29 09:26 回覆

  • sandrine1119
  • 很多詞句都會被轉換意思使用
    可是跟字典裡所寫的原意都完全不同了
    如果在學習中文的人
    真的很容易會被搞混啊
    這樣Virgo要解釋也很不容易!!!
  • 沒錯沒錯!
    應該要有人出一本流行語用書= =

    Spica這週去流浪,所以目前沒有中文問我hahaha
    搞不好我以後學韓文也會醬= =

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/29 11:04 回覆

  • doll
  • Virgo:你好,明天你朵朵姐就要到老家去,

    请别忘了帮朵姐看家哦。且要保重自己的身体呀!
  • 朵朵姐~~旅途平安喔!

    我會去你家趕趕蒼蠅蚊子等你回來!^^

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/29 10:40 回覆

  • louker
  • 語言因時因地因世代看法不同
    每個時代都有粗話當口頭禪 好屌 哇操 ...等等
    大陸女清潔工幫忙整理房子問louker說要幫我搞一搞 嚇我一跳
    大陸人都說幹 我們說做 連女性都動不動就幹這幹那的 尤其是說一起幹一下吧 或搞一下吧 剛開始louker就會害羞
    年輕女孩問louker要不要口膠 原來是口香糖
    所以語言要視對象使用 否則容易讓人誤會
    至於Spica可能認為屌不適合 Virgo這樣的女性使用 畢竟韓國人用詞都還分尊卑 女性怎麼可以像周董一樣用這種詞呢 其實美美的女性冒出這種粗話口頭禪 也確實不是很好呀
  • 哈哈哈哈!好驚訝喔大陸,口膠這我知!但是搞一搞跟幹我就覺得驚訝到不行!@@語言的火花真的很有趣!
    話說,最近上映一部電影叫「人工進化」~大陸譯「人獸雜交」,不騙你我真的想歪了!haha
    為了我的氣質,屌字我不會再用了!XD
    HAHAHA

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/07/29 14:45 回覆

  • 悄悄話
  • 天使媽媽
  • 這樣講我這個天使一家子
    真的很不優雅了!
    因為這個"屌"字
    在我們家還蠻長出現的呢!~^^
  • 昨天我弟也一直講屌字

    聽他說時覺得一切很正常 …沒什麼不妥的

    不過自己還是盡量不說!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/08/02 12:37 回覆

  • Pei
  • 現在有好多新的用語
    都是字典上查不到的
    所以是字典太落伍了嗎 XD
    不過學語言好像常常都從不文雅的字開始學會...呵呵
  • 說的沒錯!髒話好強啊!@@

    字典的用途是:莫忘本!haha

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/08/02 12:34 回覆

  • Amielee
  • 有時候現在小朋友的語言,我都聽不太懂了...
    忽然間就覺得自己有那麼點老了..^^~
  • 表示我們中規中矩啦!haha

    心不老心不老!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/08/02 12:33 回覆

  • 悄悄話
  • 力丹
  • 哈!

    原來認識外國人中文要好 XD

    不過現在很多學生中文都不好

    甚至英文還比中文好哩 = =+
  • 哈哈!現在小朋友的火星文注音文,真讓我吃不消!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/08/02 12:33 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 阿姐
  • 哈~~~~
    中文真的很難

    但是Spica算已經不錯囉~~^^
  • 謝謝阿姐來訪啊!^^

    Spica9月考漢語高級…

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/08/02 12:30 回覆

  • peton
  • 這種情況真的是非本國籍的人無法領略
    就像大陸常用牛逼,但台灣人聽的是莫名其妙
    也是後來一直有被廣泛使用才漸漸被大家接受
    所以啦~~你就一直說到他也習慣不就得了^^~~
  • 哈哈!為了我的氣質,還是不要用好了…haha

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/08/02 12:30 回覆

  • ANgel
  • 你好~~

    想請問你之前那首韓文歌叫啥麼.....in love....謝謝你
  • I AM IN LOVE

    나르샤

    V&S的異國戀 於 2010/08/03 01:08 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • penny1205
  • 這篇太有趣了!!!
    小時候我也有因為說過好屌結果被媽媽罵的天昏地暗
    那時候覺得好無辜卻也不太懂!!!! 哈哈哈哈哈
    之前回台灣也不太懂夯是甚麼意思 我媽也是這樣跟我解釋!!!!
    真的都是外國人跟小孩會問的東西啊XDDDDDDDDDDDD
  • 看來你也變成外國人了!太少回台灣呢!^^
    哈哈哈!想不到我們的童年有差不多的遭遇啊!hhahaa

    不過語言的東東真的有趣!

    Virgo

    V&S的異國戀 於 2010/08/11 13:04 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
找更多相關文章與討論